ЖЕМЧУЖИНА ЯПОНСКОГО ИСКУССТВА

30.07.2018
ЖЕМЧУЖИНА ЯПОНСКОГО ИСКУССТВА

ЖЕМЧУЖИНА ЯПОНСКОГО ИСКУССТВА

Песня, танец и мастерство - три японских иероглифа, которые складываются в одно слово: «Кабуки». Здесь каждое движение отточено, смены выражений лица отрепетированы тысячи раз.  Японскому театру Кабуки 400 лет, но в нем по-прежнему все женские роли играют исключительно мужчины, облачаясь в традиционные шелковые кимоно, надевая   парики и нанося сложнейший белый грим…    Известный на весь мир театр дал возможность горожанам и гостям Владивостока погрузиться в старинные обычаи и  получить  свое представление об удивительном мире Кабуки. В рамках мероприятий программы года Японии в России в   большом зале Приморской краевой филармонии состоялось выступление актеров японского национального театра, посвященное 90-летию гастролей в России. Организаторами гастролей театра Кабуки выступили Генеральное консульство Японии во Владивостоке и Ассоциация «Япония и Владивосток».

Перед началом концерта состоялась церемония награждения Почетной грамотой министра иностранных дел Японии коллектива Приморской краевой филармонии. Перед вручения Почетной Грамоты Генеральный консул Японии во Владивостоке Касаи Тацухико сказал, что Приморская краевая филармония известна своей популяризацией музыкальной культуры и искусства. Здесь проходит много концертов с участием японских музыкантов и артистов. Учитывая такую активную и плодотворную деятельность, министр иностранных дел Японии принял решение наградить Приморскую краевую филармонию за активную работу в укрепление добрососедских отношений между Россией и Японией.

-Обычно церемония награждения проходит в моей резиденции, - сказал Касаи Тацухико, но директор Приморской краевой филармонии Анна Алеко настояла на том, чтобы награда была вручена на большой сцене в присутствии ценителей японского искусства.

Под бурные аплодисменты Касаи Тацухико вручил Почетную грамоту министерства иностранных дел Японии художественному руководителю филармонии Т. В.   Сергеевой.

Поблагодарив вот всей души Генеральное консульство Японии во Владивостоке в лице Касаи Тацухико, Татьяна Валерьевна рассказала о том, как прошлом году филармония впервые побывала  на гастролях в Японии, префектуре Тоттори, представив ансамбль русских народных инструментов «Садко» и его большом успехе.  А в этом году впервые в стане Восходящего Солнца побывает Тихоокеанский симфонический оркестр.

Перед выступлением театра Кабуки, Касаи Тацухико рассказал о том,  что из себя представляет театр и какую значимость он имеет для национальной культуры Японии.

- Япония и Россия, особенно ее дальневосточный регион имеют общую историю, - сказал Генеральный консул. – Мы соседи у нас одно море. У нас много исторических событий, в том числе и печальных. Тем не менее, нам необходимо развивать отношения между нашими странами. Этот год является годом Японии в России и России в Японии. Ваш президент Владимир Путин и наш премьер-министр Синдзо Абэ в конце мая открыли начало перекрестного года.

 Касаи Тацухико рассказал, что ровно 90 лет тому назад одним из знаменательных культурных событий того времени стали гастроли в СССР труппы театра Кабуки во главе с Итикава Садандзи Вторым. К сожалению, во время первого визита представлений во Владивостоке не проводилось, однако, сохранились газетные сообщения о том, что в день прибытия в порт Владивосток,16 июля 1928 г., в гостинице «Золотой рог» состоялся торжественный прием в честь участников труппы. Именно по этой причине местом проведения нынешних выступлений была выбрана Приморская краевая филармония, находящаяся напротив здания бывшей гостиницы «Золотой рог».

- Я очень рад, что мы сможем показать искусство театра Кабуки, который с гастролями прибыл во Владивосток, - сказал Касаи Тацухико. – Его артистам очень понравился город, люди и русская кухня.

Таинство театрального действия Кабуки словами не описать.  Его надо видеть, слышать, наблюдая за фантастическим, феерическим действом. Перед началом концерта с приветственной речью выступила легендарная «звезда» Кабуки — актер Итикава Садандзи IV.  Родился он в 1940 году, в  1947 г. дебютировал на сцене Токийского театра. В 1979 году в возрасте 39 лет актер исполнил главную роль в театре Кабуки–дза в пьесе «Пинцет» и унаследовал имя Итикава Садандзи IV. В 1985 и 1996 годах  гастролировал в Америке, в 1989 году -  Европе, в 2009 году играл на сцене в Лондоне.

Итикава Садандзи IV признан выдающимся актером, который способен вжиться в широкий спектр ролей. Он является большим авторитетом в мире Кабуки, а так же активно принимает участие в драматических, исторических и других кинофильмах. В числе его наград Орден Восходящего солнца, награда Академии японского искусства.

 - Дорогие друзья! – сказал актер обратившись к зрителям. – Я очень рад приехать во Владивосток и выступить перед вами. Сегодня у вас будет шанс увидеть то, что никогда не видят японские зрители. Господин Итикава Цутаносукэ будет наносить на свое лицо грим. Все это в Японии делается в гримерке. Он будет одеваться в традиционные одежды театра Кабуки, надевать парик и представит вам танец. Я тоже хотел бы нанести белый грим, сыграть женскую роль, но я решил, что это будет не так красиво. Давайте предоставим дорогу молодым.  Я очень надеюсь, что наше представление вам понравится.

На сцену вынесли небольшой гримерный стол и Итикава Цутаносукэ начал гримироваться, подробно рассказывая об каждой детали грима. Одев национальные одежды, парик и   превратившись в прекрасную женщину, исполнил женский танец «Дух Глицинии».

Итикава Цунатосукэ III родился в 1979 году, специализируется на исполнении женских ролей (амплуа оннагата). В 1998 г. вступил в школу Итикава Садандзи и дебютировал с пьесой «Двое в храме Додзи» под псевдонимом Итикава Садзиро.

Каждое выступление японских артистов сопровождалось бурными аплодисментами. Сам Итикава Садандзи IV исполнил праздничный танец «Журавль и Черепаха». Во втором отделении состоялось выступление детской трупы Кабуки из г. Окано. Они исполнили спектакль «История братьев Сога – встреча во дворце самурая Кудо».

Виталий Холоимов.

 

 

 

 

 

 

Еще материалы
Перекрестные годы и перекрестная память
Сегодня мы беседуем с генеральным консулом Страны восходящего солнца во Владивостоке г-ном КАСАИ Тацухико.
КОРЕЯ: МОЯ ИСТОРИЯ
Под таким названием в галерее «Арка» состоялась фотовыставка, посвященная подведению итогов одноименного фотоконкурса. Организаторами выступили Генеральное консульство Республики Корея во Владивостоке и Представительство Национальной организации туризма Кореи во Владивостоке.
Приморье заявило о себе на выставке-ярмарке в Харбине
Андрей Тарасенко провел переговоры с китайскими губернаторами и бизнесменами

Наши партнеры

Журнал получают

Администрация Президента РФ, Федеральное собрание РФ, аппарат Правительства РФ, аппарат полномочного представителя Президента в ДВФО, Минвостокразвития, МИД РФ, губернаторы Дальнего Востока, государственные и частные предприятия, посольства и консульства РФ в странах АТР, посольства и консульства стран АТР в России, библиотеки, Дальневосточный федеральный университет, Академия наук ДВО РАН, мэры городов и главы МО.

Архив

Заказать звонок

Оставьте заявку и наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время